Да, конечно, он изменился. И не в лучшую сторону. Конечно, не мне его критиковать. Просто когда слышишь дигитальная техника, то это очень режет мой слух. Хочется спросить, а почему не цифровая техника? Хочется показаться умным? Ну так скажи по-английски. Много появилось разных перл. Всё никак не мог понять, что такое у.е. Вроде это доллар, как мне недавно объяснили, но полной уверенности у меня нет. Я могу понять появление таких слов как комп, мыло. Моргидж для меня привычное слово, так как я не знал, что есть русский эквивалент ипотека. Риэлтор звучит тоже достаточно противно.
Взгляд из Канады на русский язык сегодняшней России
Взгляд из Канады, Взгляд из Канады на русский язык сегодняшней России, русский язык, сегодняшняя Россия
9 сентября, 2007 15:18
У.Е. – условная единица. Появилось это выражение до появления евро, поэтому обозначает доллар. Сейчас, может быть, уже и евро иногда обозначает, но реже. Часто пишут, что именно имеется в виду – например, 1 у.е.=25 руб, чтобы к доллару не было привязки, так как сейчас в России можно только в рублях цены обозначать.
9 сентября, 2007 18:39
Осталось только узнать, зачем такая путаница.
Не проще ли сразу писать 25 рублей, 50 евро, 100 доларов.
А вспомнил, умом Россию не понять, в Россию можно только верить.
9 сентября, 2007 19:36
На самом деле не проще
На все найдется причина. Просто так ничего не бывает.
Тут несколько причин.
Это сейчас уже курсы валют немного стабилизировались, можно в рублях писать, а в 90-е, когда рубль скакал вниз-вверх (в основном вниз) в долларах было просто удобнее – не надо прайслисты каждую неделю новые печатать.
С меньшими числами удобнее иметь дело – есть разница между 100 у.е. или 30000 руб? В ноликах запутаешься, а до деноминации еще хуже было.
Еще многие иностранные компании привязывают зарплаты своих сотрудников в России к иностранным валютам.
Российская экономика работает в основном на экспорт и продает сырье за евры и доллары, так что все логично.
9 сентября, 2007 20:28
У меня в Канаде наверно мозги повернулись в другую сторону. Понимаю, что раньше в долларах было удобнее.
Понимаю, что некоторые с нулями могут запутаться.
Понимаю, что российская экономика работает в основном на экспорт и продает сырьё за евро и доллары.
Но почему в настоящее время российские компании указывают цены или зарплаты в у.е. и это то ли доллары, то ли евро, то ли рубли, то ли у этих российских компаний это свой какой-то курс непонятно чего непонятно к чему?
Я закончил университет, преподавал в университете.
И никак не могу понять эту математику.
Есть у меня логическое объяснение, что когда всё запутано, всегда можно мухливать с налогами, с зарплатами и так далее.
10 сентября, 2007 06:47
Насколько я понимаю, через некоторое время после начала “реформ” указывать цены непосредственно в иностранной валюте в РФ запретили. А поскольку ещё недавно (лет 5-10-15 назад, как сейчас – не знаю, возможно всё по-старому) почти всё было привязано к доллару, российские предприниматели придумали называть доллары “условными единицами”. Поскольку про “условные единицы” в законах тогда ничего не говорилось.
А сейчас уже курс американского доллара начал у нас проседать, поэтому многие курс “у.е.” закрепили на более-менее выгодной отметке. И при этом у каждой компании может быть свой собственный курс, хотя м.б. и есть некий негласный “сговор” на эту тему – сейчас у большинства курс “у.е.” равен 28 рублям.
Понять невозможно, можно только принять, как данность, ну, типа, как ворующих водку медведей с балалайками.
Это сложно, но это так
Что касается строгой отчётности, то там используются только рубли. Не думаю, что существование такой параллельной реальности кому-то выгодно в смысле “смухлевать” – это наоборот всё усложняет
10 сентября, 2007 08:31
Ну тогда всё стало на свои места. Уважаю российских предпринимателей, которые придумали называть доллары “условными единицами”. Короче, когда устраиваешься на работу в российскию компанию или покупаешь у неё что-то, то надо спрашивать почём нынче у.е.
Вот и разобрались с у.е.
Двойную бухгалтерию обсудим в следующий раз.
Не знаю, как вставить “smily face”.
8 октября, 2007 10:13
Бродил по интернету и нашёл ещё один новорусский перл – креатив. Это наверно просто творчество. Этот креатив наверно уже вошёл в словарь современного русского языка?